REPORT 04_4



This convention has a lot of participants who put on the fur suit, and are doing a special make-up. It is one of the enjoyments of this convention.

A tiger man who had performed to the TV program of Japan was participating in the convention. I was able to meet him directly. His figure is very marvelous. I shook hands with him!

このコンベンションの楽しみの一つに、着ぐるみを着たり特殊メイクをした参加者の多い事です。これらの着ぐるみをFur suitと言います。ここに紹介したFur suitはごく一部です。

日本のTV番組でも紹介されていた虎男も参加されていました。直で見ましたが、やっぱり凄いです。握手してもらいました!(^ ^)。

 

Left: There was his about two-meter stature.

Center: At first, she wore nurse's uniform. I was not able to take a picture of it.

Right: It is a dragon. The dragon is also popular. I took a picture of him in the lounge of the first floor. Because wings are big, the dragon seems not to have been able to enter dealer's room.

身長が2m以上あるのっぽな方。とても目立っていました。
真中の女性は開場当初に看護婦の格好をしていたのですがすぐにこれに着替えて、看護婦姿を撮りそこなったのが悔しい。
ドラゴン系も人気が有ります。一階のラウンジで撮影。翼が大きく広がっていて会場には入れなかったのでしょう。凝っています。

 

They are the most favorite fur suits whom I chose by the arbitrary decision.

She had worn fox's(or cat) fur suit.
Lady of vixen. A lot of men will want to dance with her if she is in the party hall. But, she was big...(^ ^;). (Her name might be Georgie Belle.)
And, the blue bird. It is very cute!

There were many people who had done costume play. They can frequently see in all places such as the hall, the lounge, the passages, and courtyards.

今回の私の独断で選んだベスト・オブ・ベスト。

とても美しい女性がフィットしたスーツで狐(猫?)のコスプレ。
女狐の貴婦人。彼女がパーティーに居たらダンスの相手に引っ張りだこでしょう。でかかった(笑)。彼女の名前はGeorgie Belleかも。何かのキャラクタだろうか。後でわかったのだが、まぶたが開閉する様です。
そして、青い鳥!。ぴょんぴょん跳ねてて凄くカワイイ!。子供にも大人気でした。

この様に、コンベンション開催中はコスプレをした方々が会場だけにとどまらず、ホテルのラウンジや廊下、中庭などを闊歩しています。とても楽しいですね。カメラは必須です。

 

NEXT

return