REPORT 04_9

The convention ended. There was a convention for as much as four days including Thursday. However, when the convention ended, I felt that it was short. Thank you very much.

I want to have talked more with the American artists. Every time, I think. I was disappointed at the low degree of my English conversation ability. Anyway, I thought that I had to try to talk positively.

There is a thing regrettable by one. ConFurence which became a chance that I participate in the furry convention in the United States had ended last year. It is a regrettable event.

閉会です。今年も無事にコンベンションは終了しました。前夜祭を含めて4日間も有ったのですが、閉会してしまうと『あっという間だったなぁ』と思うのでした。ありがとうございました。持ち込んだ"獣之書"も、ほぼ完売。時間が有ればコピー誌を作って、それも頒布したかった。

もっと米国人作家さん達と話したかった・・・。毎度の事ながら自分の英会話能力の低さに失望する。とにかく会話しようとする事が大事だと思いました。

一つ残念な事があります。私が米国のケモノコンベンションへ参加するきっかけになったConFurenceが、去年を最後に終了してしまったのです。色々と複雑な事情が有った様ですが、無くなってしまうとやはり残念に思います。

 

It is the last dinner in America. We went to a restaurant away from the hotel. We rode 5-6 cars separately because there were as many as 29 person number of people. We are cars of the tail of the row.

However, two cars including us have got lost from the row. Fortunately, Jace-san of the artist who lived in San Jose took our car. We go to the restaurant by his guide.

However, he was inversely looking at the top and bottom of the map. We have returned to the hotel. We strayed for about 30 minutes in San Jose. When we reached the restaurant at last, artists who had arrived at the restaurant earlier than we applauded.(^ ^;)

I ate onion soup and steak of chicken in local. Because it had taken time until dinner was eaten, the dinner eaten at last was very delicious.

We returned to the hotel by the guide of Scant-san. We returned to the hotel in 15 minutes. 15 minutes...


米国最後の夜食は、車で15分ほどの場所にあるレストランへ出掛けました。これがまた29人もの大所帯になり、5〜6台の車に分乗して出掛けます。

・・・が、最後尾だった我々の車とその一つ前の車が、案の定はぐれてしまいました。幸い地元の作家Jaceさんが同乗していたので、彼の指示でレストランへと向かいます。

これで安心と思いきや、これがまた迷う迷う。初めJaceさんは地図を逆さまに見ていたので、ホテルまで戻ってきてしまいました。迷走30分の末、ようやくレストランに到着した時には、先に着いていた方達に拍手で迎えられました(苦笑)。

ちょっとしたおあずけをした後の夜食は格別美味しかったです。私はオニオンスープと地鶏ステーキを食べ大満足。

帰りは同じく地元のSkantさんにナビゲートしてもらい、あっという間にホテルへ到着。あの30分は何だったのよ(笑)。

 

Sunday in the final day. Our rooms were crowded until midnight because of sketchbooks and the chats. I remember having stayed up until 3:00AM. NEKO_NO_HITO-san and Ken Singshow-san seem to have drawn the illustration in the sketchbook until about 4:00AM. They are tough guys.

NEKO_NO_HITO-san and I get up for the airplane of the homecoming at 7:00AM on the Monday morning.

最終日の日曜は落書きと雑談で夜遅くまで起きていました。私は午前3時過ぎまで起きていたのを覚えていますが、NEKO_NO_HITOさんとすてけんさんは4時近くまでスケッチブックを描いていたそうです。タフだなぁ。

月曜の朝は、私とNEKO_NO_HITOさんは帰国の飛行機の都合での7時に起床です。

NEXT

return